About SubtitleWise
The all-in-one, privacy-first subtitle toolkit for creators, educators, and accessibility advocates.
Our Mission
SubtitleWise empowers everyone to work with subtitles—no technical skills or registration required. Our mission is to make subtitle editing, conversion, and accessibility effortless, accurate, and free for everyone, everywhere.
- Break language barriers and make content accessible globally
- Support education, content creation, and accessibility for all
- Champion privacy, transparency, and ease of use
Universal Format Support
Works with SRT, VTT, ASS, SUB, SBV, STL, and more
Built for Everyone
From creators and teachers to accessibility advocates and translators
SubtitleWise Tools
Everything you need for subtitles—free, fast, and privacy-friendly:
- Subtitle Merger: Combine multiple subtitle files with smart merge modes
- Subtitle Position Changer: Instantly set or remove subtitle positions for advanced players
- Subtitle Shifter: Shift subtitle timings to fix sync issues
- UTF-8 Converter: Ensure your subtitles are in the universal UTF-8 encoding
- Convert to Plain Text: Extract just the dialogue (optionally with timestamps) for scripts, study, or accessibility
- Convert to PDF: Turn subtitles into formatted PDF scripts for printing, study, or sharing
- Sample Files: Download sample subtitles for testing and learning
Real-Time Preview
See your changes instantly before download
Guides & Blog
Step-by-step blog guides for every tool and workflow
Why Use SubtitleWise?
- No registration required: All tools are free and privacy-first
- Multi-format support: SRT, VTT, ASS, SUB, SBV, STL, and more
- Accessibility: Designed for educators, language learners, and the hearing impaired
- Modern UI: Fast, responsive, and mobile-friendly
- SEO & Sharing: Every tool and blog post is optimized for discoverability
- Community-driven: We listen to your feedback—suggest a feature anytime!
Who Is SubtitleWise For?
- Content creators & video editors
- Teachers & language learners
- Accessibility advocates & NGOs
- Film festival organizers & archivists
- Anyone working with subtitles!